Tuesday, January 21, 2014

Glossary

A brief glossary for those who are not fluent Brooke speakers.
  • Rax:  Direct translation of "relax" but generally used only in a personal form such as "I need to rax" or "I plan to rax all afternoon."  Never used as a directive "Rax man" and rarely in the context of others such as "You should take a vacation to rax."  The etymology of this term stems from my early youth and a very tense mother who would chant the mantra "I need to relax" while sitting on the couch at the end of the day.  I would sit on the same couch aping what I observed with my arms spread out, eyes closed, spouting "I need to rax, I need to rax, I need to rax."
  • Appending an animal species name with "-ing", e.g. "Donkling": An indication of a wee little animal of that species, most often a baby, sometimes just a miniature species and always cute.  The cuteness does not always indicate a universal understanding of beauty.
  • Appending a persons' name with "stopher", e.g. "Joanstopher": A convention stolen from my dear friend Sweet Pea and never ever applied to anyone actually named Chris or Christopher.  A convention that fell out of the dialect once THE Christopher became such a central figure.
  • Baby cows:  The body parts often referred to with the extremely misleading term of "calves."
  • Booby trap: The article of clothing configured to trap boobies and often called a "bra."  Does not apply to sportswear.
  • Psycho kitty:  Yang version of Nenya Kitty
  • Sack-o-kitty: Yin version of Nenya Kitty
  • Labradoggy:  Samson the beautiful.  An incredibly sweet half Lab, half retriever by blood. Full Lab(radoggy) in spirit.
  • Joggy jog:  A casual jog, run, walk or combination of the three done with the doggy dog Samson.
  • Like a baby:  Clarifying instructions for most any simple physical action.  E.g. Not sure how to shake it?  Shake it like a baby.  Not sure how to leave it be?  Drop it like a baby.  Not applicable to complex or multi-step actions.  One would not cook dinner, knit or play tennis like a baby.  That just doesn't make any sense.
  • Aminal:  I am an aminal!  Rawrrrrrr!!!
If there are other foreign or unclear phrases you find here at Wayward Princess please do not hesitate to inquire as to their meaning.  I often forget that people don't live inside my head.

0 Comments:

Post a Comment

<< Home